Сформированность элементов гуманитарной культуры у студентов
вуза в процессе использования организационно-деятельностных
подходов.
Гадзаова Людмила Петровна,
канд. пед.
наук, доцент,
кафедра
немецкого языка, (межфак),
Северо-Осетинский Государственный Университет
им. К. Хетагурова,
Владикавказ.
Результаты экспериментального обучения
свидетельствуют об эффективности
разработанных нами организационно-деятельностных
подходов и значимости в обучении
иноязычной и ценностной компетенции по сравнению с методикой, предлагаемой в
традиционных учебниках по немецкому языку для студентов неязыковых вузов.
Предлагаемые подходы позволяют
целенаправленно и поэтапно формировать
нравственные ценностные ориентации
и языковые навыки у студентов, желание
и стремление выйти за пределы нормативной учебной деятельности.
Критерий активности способствует
формированию мотивации к изучению иностранного языка, способности
аналитического восприятия мира в процессе работы с иноязычными текстами. Об этом свидетельствует
одна из форм отслеживания продвижения студентов на более высокий уровень
языковой подготовки – педагогическая диагностика, осуществляемая через тесты.
Умения индивидуального
самовыражения: желание принимать участие во всех мероприятиях, проводимых
кафедрой иностранных языков (олимпиады, конкурсы). Студенты факультета
журналистики Северо-Осетинского госуниверситета Ф.Кайтукова,
М. Черчесова, М. Хаева,
студент филологического факультета О. Кунавин
проходили стажировку В Германии, пройдя конкурсный отбор среди многих
претендентов в г. Москве; студент юридического факультета Владикавказского
филиала Современной Гуманитарной академии Р. Турашвили
участвовал в конкурсе лучших научных работ в г Москве;
студенты Владикавказского института экономики, управления и права Г. Гурина, М.
Чигоева и В. Косенко
написали интересные самостоятельные
дипломные работы по переводу, используя
полученный в обучении опыт.
Запись открытого занятие, проведенного авторами данного исследования на
факультетах осетинской филологии, журналистики, и химическом, посвященном
чемпионату мира по футболу в Германии в 2006 году, отправлена в Германию и т.д.
Предпосылками такой активности является сформированность познавательной активности и
самоуверенности в положительном смысле у студентов неязыковых вузов,
толерантного отношения к иноязычной
культуре, свидетельствующем о качественных
критериях, важных в нашем Северо-Кавказском регионе многокультурья.
Предлагаемые
организационно – деятельностные подходы учат
студентов мыслить, изучать, анализировать, формулировать собственное мнение и
уметь его высказать и обосновать; дают реальную возможность доступа к
культурным ценностям новых для обучаемого
немецкоязычных стран, вырабатывает ценностное отношение и к языку и т.д.
Студенты открывают для себя много нового:
в религии, быте, традициях народов. Для пробуждения интереса у студентов мы
использовали мощный мотивационный принцип – принцип новизны.
Сформированность элементов
гуманитарной культуры у
студентов в процессе использования организационно-деятельностных
подходов показана в таблице.
Таблица.
Элементы межкультурной ценностной компетентности |
Динамика формирования элементов межкультурной
нравственной компетентности (в % от 100) |
||||
|
Начало эксперимента |
Конец эксперимента |
|||
|
Контрольная группа |
Экспериментальная группа |
Контрольная группа |
Экспериментальная группа |
|
Коммуникативные способности |
52,5 |
56 |
54,2 |
89,3 |
|
Толерантное отношение |
40 |
45,3 |
51 |
97,7 |
|
Понимание важности межкультурной компетентности |
33 |
38,7 |
48,2 |
99 |
|
Оценка личной причастности формирования ценностной
межкультурной компетентности |
7,9 |
15 |
27,1 |
67 |
|
В процессе изучения
иностранного языка у студентов происходит накопление этнокультурных знаний,
формируется ценностное отношение к процессу изучения иностранного языка
Сопоставление
ценностных характеристик читаемых произведений
вырабатывает понимание особенностей мышления другого народа, его ценностных приоритетов,
отношения к окружающему миру и, тем самым,
критически осмыслить, сравнить со своей национальной системой ценностей
и реалий выработать позитивное отношение к своеобразию культуры страны
изучаемого языка. Эффективность предлагаемых подходов определялась путём
сопоставления результатов выполнения упражнений и тестов, которые составляли
контрольные срезы в экспериментальных и обычных группах. Страноведческую информацию
выявлялась с помощью тестов.
Среднеарифметический
процент правильных ответов в контрольных группах 30-40 % в экспериментальных – 85- 98% в разных вузах. Это подтверждает правильность вывода о положительном
влиянии социокультурного аспекта организационно-деятельностных
подходов на прочность усвоения лингвострановедческого материала и на
формирование данного критерия у студентов.
Согласно Государственному
образовательному стандарту высшего профессионального
образования России, специалист в любой сфере трудовой деятельности должен
уметь «осуществлять иноязычное общение в устной и письменной форме»[1,с.27],
то есть обладать высоким уровнем готовности к эффективному общению с
зарубежными партнерами на иностранном языке. Адекватное ценностное поведение в
любом профессиональном формате требует освоения студентами не только
системно-языковых знаний, но и знаний законов, обычаев, национального
менталитета страны изучаемого языка.
Учитывая все это, можно совершенно
обоснованно сформулировать цели, стоящие перед организационно-деятельностными
подходами, формирующими языковую подготовку и ценностные инокультурные
компетенции в неязыковом вузе. Такой целью должно стать формирование
специалиста, способного эффективно
ориентироваться в контексте иной культуры. В структуре иноязычной компетентности,
которой должны обладать студенты, особое место занимает межкультурная
компетентность, связанная с заполнением культурных лакун ценностными реалиями новой иноязычной культуры.
Для формирования нравственных ценностей
предлагаются организационно-деятельностные
подходы, подразумевающие вхождение
студента в псевдореальную текстовую ситуацию
с последующим анализом ценностных
действий.
В организационно-деятельностные
подходы заложена структура обучения,
формирующая навыки стратегий общения, ценностную адекватность персонажей
и обучаемых, перевод текстового материала, проигрывание поведенческих моделей и
ритуалов, моделирующие реальное поведение персонажей в переводческих упражнениях.
На базе сравнительного анализа
произведений формируется обучающая стратегия, которая включает формирование
знаний, умений и навыков, как языкового плана, так и ценностный подход к
ним.
Предлагаемые организационно-деятельностные
подходы демонстрируют высокую степень эффективности системы усвоения материала,
основанной на интеграции
национальных и иноязычных культурных ценностей. Для формирования
осознанного отношения к приобретенным
знаниям эффективными являются упражнения, освещающие результаты проводимой
работы.
В основе
организационно-деятельностных подходов
обучения иностранному языку и формирования нравственных ценностей средствами
перевода лежит ценностно-познавательная активность, и они всегда ориентированы
на самостоятельную деятельность студентов.
В процессе изучения иностранного языка в
неязыковом вузе должна соблюдаться ориентировка на развитие у обучаемых
картины мира, общепланетарного мышления, таких
качеств, как непредвзятость в восприятии иноязычной
культурной среды, социокультурный такт и др.
В содержание организационно-деятельностных
подходов входят:
1. информационная часть;
2. текстовый материал;
3. собственно перевод,
4. сравнительный анализ;
5. выявление и обоснование ценностей;
6. индивидуальные и коллективные выводы.
Организационно-деятельностные подходы формирования нравственных ценностей у
студентов оправданы педагогически, т.к. нами выделены критерии
эффективности их применения в неязыковом
вузе:
- содержание проекта адекватно
требованиям программы обучения;
- доступность текстового материала и соответствие его уровню владения языком;
- готовность студентов к
языковой и ценностной компетенции;
- сопоставление намеченной
программы с выбором студентов;
- логика обоснования, доказательности;
- соответствие выводов общей цели
обучения;
- активность студентов в
дискуссии.
Организационно-деятельностные подходы формирования нравственных ценностей у
студентов способствуют расширению их кругозора о национальном и региональном
своеобразии, формированию у них
общечеловеческих ценностей, общей культуры, созданию условий для выполнения заказа общества на воспитание
активного, социально адаптированного человека с твердыми, позитивными
нравственными ценностными ориентирами.
Организационно-деятельностные подходы при обучении
иностранному языку в неязыковом вузе
представляют собой систему языковых социокультурных
приемов и способы организации и функционирования этой
системы, направленные на формирование нравственных ценностей у студентов в
реальной образовательной среде.
Потенциал предлагаемых организационно-деятельностных
подходов содержит следующие возможности:
1. совершенствование методологии и
стратегии отбора содержания иноязычного образования;
2.
повышение эффективности обучения иностранным языкам.
Потребность разработки предлагаемых организационно-деятельностных подходов для
обучения иностранному языку (немецкому) в неязыковом вузе возникает по
следующим причинам:
- отсутствие
достаточного количества отечественных учебников по немецкому языку, отвечающих
современным стандартам по языковому образованию,
- недостаточная
разработанность и неапробированность новых
инновационных методик.
Можно констатировать следующее:
1. Открывая для себя иностранный язык, студенты
становятся причастными к
бесконечным в своем неповторимом
значении ценностям, измеряемыми масштабами национальных, немецких и общечеловеческих.
2. Современное общество вынуждено жить в потоке
обновляющейся информации, знаний, в череде все новых и новых проблемных
ситуаций. Это условие существования и культуры, и человека, развитие, изменение его нравственных
ценностей происходит многообразно. Изменение системы ценностей –
закономерный, неизбежный процесс. Новая,
формирующаяся иерархия ценностей должна соответствовать новому складывающемуся
типу культуры. В этом многообразии залог устойчивости системы.
3. Студенчество, как социальная группа,
характеризуется достаточным интересом, как к национальным, так и мировым
ценностям, несмотря на крутую смену образа жизни, связанную с коренными изменениями
в обществе.
4. Преобладающее большинство молодых людей может и
хочет проявить готовность к формированию основ лучших ценностных категорий, накопленных как
национальной, так и мировой общностью.
5. Формирование студента как личности происходит в деятельности,
познании, общении.
6. Работа с иноязычными текстами позволяет студенту
включиться в процесс межкультурной
коммуникации на этапе сопоставления культур.
7.Поэтапное формирование ориентации на общечеловеческие нравственные ценности в процессе интеллектуальной и
практической деятельности предусматривает определение исходного уровня
межкультурной компетенции, а также определение типа и уровня ориентации
студента на общечеловеческие этические ценности.
8. Обучение переводу иноязычных текстов и ознакомление
с лучшими образцами мировой литературы
(искусства), их авторами является
важнейшим средством формирования основ общечеловеческих
нравственных ценностей у студентов.
9. В процессе работы определена и разработана культурологическая функция изучения
иностранных языков.
10. Завершающий этап эксперимента свидетельствует о
недостаточной межкультурной компетенции будущих специалистов, о необходимости
постоянной работы над обогащением студентов знаниями о нравственных ценностях и о необходимости поднятия их культуры на общечеловеческий уровень, до высокого и достаточного, что и составляет
содержание формирующего этапа.
11. Особый вид
ценностно-ориентационной деятельности представляет межкультурная
компетенция, возникающая в процессе работы с инокультурными
текстами, авторами, проводящая взаимопересекающиеся
линии между ценностями разных
культур.
12. Общечеловеческие нравственные ценности – главный
ориентир направленности личности на ценностно-рациональную деятельность в сфере
обучения иностранным языкам.
13. Межкультурная компетенция – условие,
обеспечивающая понимание единства
человечества в результате сопоставительного изучения общечеловеческого
культурного наследия и местных/национальных культур в их историческом
развитии.
14. Анализ иноязычного текста и сопоставительный
перевод – важные составные части процесса формирования ориентации студентов на общечеловеческие нравственные ценности.
15. В процессе
сопоставительного анализа инокультурных
художественных текстов моделируется ситуация
предстоящей межкультурной компетенции.
Экспериментальное обучение позволило установить, что активное
использование на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе
оригинальной переводческой практики дает
значительные результаты:
- совершенствуются
умения и навыки беспереводного понимания иноязычных
текстов, речи;
- совершенствуются и
автоматизируются произносительные и
интонационные навыки студентов;
- активизируется
пройденный лексический и грамматический материал, встречаемый в тестах.
Литература.
1 Государственный
общеобразовательный стандарт высшего профессионального
образования. –М.: Просвещение, 1994.-С. 27.\
Поступила в редакцию 13 мая 2005 г.