ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

Экстралингвистическая основа семейной речи (на материале немецкого языка).

 

Смирнова Анна Геннадьевна,

аспирант Московского Государственного Университета им. М.В.Ломоносова.

Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент

Носова Елена Георгиевна.

 

Семейная речь является частью национального языка и культуры в целом и относится к сфере каждодневной коммуникации. Проблема изучения семейной речи лежит на стыке лингвистики, психологии и социологии, а также таких смежных с лингвистикой дисциплин, как социолингвистика и психолингвистика.

Сам термин «семейная речь» используется в лингвистической литературе сравнительно недавно. В частности, к нему обращаются А.В. Занадворова, автор главы «Отражение социальной дифференциации языка в языковой жизни малых социальных групп (на примере семьи)» в коллективной монографии «Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация»; Я.Т.Рытникова «Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра». В стилистическом энциклопедическом словаре также встречается обозначение семейной речи как «домашней».

В связи с недостаточной разработанностью данной области лингвистики существует ряд аспектов, которые ждут своего освещения. Помимо чисто лингвистических особенностей, обнаруживающихся при изучении семейной речи, существуют также экстралингвистические факторы, не менее интересные и важные для исследования семейной речи.

Задачей данной статьи является, прежде всего, выявить системность, обусловленную экстралингвистической основой семейной речи, раскрыть этническую специфику обиходного типа речевой культуры, показать механизмы отбора и взаимосвязь языковых средств на текстовой плоскости.

 

Семейная речь является частью обиходно-разговорной речи. В немецком языке ее отличают следующие черты:

- она не отличается единством, ей присущи диалектные черты той или иной географической об­ласти;

-  для  нее характерно отсутствие строгих грамматических норм;

- разговорно-обиходной речи присущ автоматизм в употреблении конструкций, то есть они произносятся не задумываясь;

- ей присущи косвенные выразительные средства: предлоги, союзы, частицы и так далее.

Помимо этого, говоря о немецкой семейной речи, нельзя обойти такую черту, как диалектность, которая достаточно сильно выражена  в немецком языке.

С социальной точки зрения семья представляет собой малую группу, поэтому коммуникация в семье имеет многие признаки коммуникации в малой группе в целом. При рассмотрении семьи как малой группы, обнаруживаются все характерные признаки малых групп, к которым ученые относят [Макаров: 130]:

1) взаимные отношения членов группы, а также их взаимное влияние, без которых группа просто перестала бы существовать;

2) определённая фиксированность ролей;

3) наличие лидера, воздействующего на членов группы;

4) общность целей и организации;

5) психологическое ощущение единения в группе;

6) сплочённость группы, зависящая как от взаимной притягательности членов группы, так и от общей заинтересованиости в совместном успехе.

К этому можно добавить наличие четкой иерархии при «классическом» расположении семейных ролей (родители-дети).

Тем не менее, семейная речь имеет свои, только ей свойственные признаки, которыми семья отличается от прочих малых групп. Среди наиболее ярко выраженных черт семейной речи следует отметить неофициальность, «неформальность», непринужденность, концентрация на личностном, интимном,  а также обилие бытовой тематики. Семейная речь, как правило, характеризуется дружелюбием, эмоциональностью.

Более того, в семье можно встретить очень высокую степень проявления любви и понимания, выражающуюся в том, что экспансия Я-темы воспринимается как нормальная, если она не несет в себе тем и выражений, обидных или оскорбительных для других участников беседы, т.е. происходит преодоление эгоизма,  проблемы другого ставятся выше собственных.

 Все это легко объяснимо, учитывая такие особенности семьи, как наличие постоянного состава участников «группы», которые являются ближайшими родственниками, большой опыт совместного проживания, дающий ощущение сплоченности, обилие общих воспоминаний, необходимость вести совместное хозяйство, вместе решать проблемы.

Таким образом, семейная речь будет отличаться уже в силу особенностей сферы своего употребления и функционирования. Исследования показывают, что экстралингвистические факторы, в условиях которых  зарождается и развивается семейная речь, могут влиять на выбор лексико-семантических средств, композицию и на тональность разговора.

 В качестве основных экстралингвистических факторов, которые необходимо учитывать при анализе семейной речи, можно выделить следующие факторы: обстановка, динамика разговора, невербальная коммуникация, семейные роли, участники общения, тема, функции общения.

 

Семейная коммуникация типизированна и стереотипизированна, поэтому можно с уверенностью говорить и о типизированности обстановки, в которой проходит семейная коммуникация.

 Термин обстановка может применяться в локальном смысле (время, место), но может также употребляться в смысле ситуационном, включая в себя ситуации и «постоянные модели поведения людей, возникающие при общении». [Эрвин – Трипп: 336]

Важным критерием семейной обстановки будет ее меньшая формализированность по сравнению, например, с профессиональными диалогами на работе. Семейная речь является неформальной открытой формой обмена информацией.

Для каждой типичной семейной сцены, «инсценируемой» семьей в зависимости от ситуации, будет характерен свой стиль, свои темы и функции. Разумеется, они будут различаться по степени допустимого варьирования, по наличию тех или иных ограничений, как стилистических, так и культурных.

 В качестве второго критерия анализа будут выступать обычаи и условности. Национально-культурный компонент необходим как непосредственный элемент анализа беседы, так как это не только культурологический факт, но и фактор, реально влияющий на выбор лексических и стилистических средств при разговоре. Хотя повседневные семейные разговоры характеризуются открытостью и кажущейся непринужденностью, залог успешной коммуникации заключается в сознании говорящим того, «что когда и кому можно сказать» (так называемые права и обязанности говорящего). Это является основой любой успешной языковой коммуникации. Такие правила определяются культурными нормами каждого общества и усваиваются человеком по мере его нахождения в коллективе.

В классической семье неформальность общения соседствует с  возрастной иерархией, уважением детей к родителям. Нарушение этих правил и обычаев (невольное или сознательное) может привести к конфликту и коммуникативной неудаче. Специфика немецкого языка, в данном случае, проявляется, например, в особом жанре «родительских наставлений и поучений», отличающихся критичностью, ярко выраженным императивным характером, обилием критики и почти полным отсутствием похвалы (на сто критичных высказываний приходится только два поощрения или комплимента родителей ребенку).

 Третьим фактором анализа является динамика разговора. Семейная беседа, как и любая другая, имеет временные ограничения и выделяет в своей временной организации фазы начала, развития и конца. Различается локальная (по ходу и поворотам разговора) и глобальная (по фазам, темам и плану действия) организация беседы. [Heiner Legewie: 3]

Основной единицей разговора на локальном уровне являются «шаги» или «повороты» разговора, т.е. реплики каждого отдельного участника, образующие разговор.

В глобальной организации разговора выделяются четкие фазы: фаза открытия, фаза ориентировки (фаза может отсутствовать), основная фаза, предзаключительная фаза заключительная фаза.

Разговоры, если они происходят «лицом к лицу», состоят не только из слов. Не менее важны паузы, улыбки, вздохи, взгляды, мимика и жесты, позиции говорящих при разговоре, тон голоса.

Невербальная часть коммуникации меньше поддается контролю сознания, но является важной частью анализа коммуникации. С ее помощью осуществляется дополнительное взаимное влияние говорящего и слушающего друг на друга и на то конечное эмоциональное впечатление, которое создает их речь.

Центральную позицию при анализе семейной беседы занимает фактор семейных ролей. Наиболее распространенные роли в семье – это муж и жена, родители и дети. Но большинство современных людей не ограничиваются этими ролями, их роли за пределами семьи накладываются на их семейные роли, которые человек выполняет одновременно.

Роли определяются семейной иерархией, а она, в свою очередь, влияет на выбор лингвистических средств, таких, как выбор тональности, формы обращения и так далее. Существует также константа самой личности и степень ее влияния в данной группе людей.

Фактор «участники общения» тесно связан с фактором семейных ролей. Если объектом исследования является разговор, в котором участвуют три и более участника, то уместно говорить о факторах распределения речи между участниками общения.

Тот объем речи, который достается каждому участнику, как правило, зави­сит от различных факторов: ситуация, роль, которую участ­ник исполняет в данной группе, константа самой личности, пере­носимая из группы в группу.

Поскольку эта относительная ча­стота говорения распределена очень неравномерно, может случиться так, что в большой группе участник с мини­мальной частотой говорения может вообще не получить возможности высказаться. Роль «получателя» также рас­пределена неравномерно: она закреплена в основном за лицами, занимающими цент­ральное или близкое к «центру группы» положение, обладающими большим авторитетом, высоким социальным статусом, макси­мальной частотой говорения, а при условиях, когда жела­тельно согласие, наиболее «несогласных». [Эрвин – Трипп: 336-360]

Под темой, прежде всего, понимается  непосредственный материал, подлежащий обсуждению. В отличие от бесед на общие темы, в семейной беседе заметна концентрация на личностном, интимном, на процессе становления личности, ее обучения, развития. Это имеет выход в особую тональность полного взаимоприятия, дружелюбия, эмоциональности, наставничества.

Темы, входящие в каждодневный обиход, немногочисленны. Среди них школа, работа, события дня, друзья, еда, путешествия, личные переживания и другие.

Заключительным фактором является фактор функций общения. В рамках определенной обстановки функции речевого общения могут меняться. Р. Маккелди называет 4 основные функции повседневной коммуникации [Mackeldey]:

- управление общими предметными формами деятельности

- управление теоретически осознаваемыми планируемыми действиями

- создание и поддержание межличностных контактов

- возможность разрешения конфликтов.

Анализируя семейную речь, можно добавить, что целями и функциями общения также являются: взаимно поддержать друг друга, задавать друг другу вопросы, взаимно воспитывать друг друга, проявить друг к другу внимание. В семейной обстановке закладывается фундамент отношения человека к миру, а также те стереотипы, которые он будет использовать в будущем в контакте с другими людьми.

 

Литература.

 

1. Гендер и язык. Языки славянской культуры. М.2005, стр. 151.

2. Макаров М.Л. Прагматические характеристики диалога и стиль общения // Язык и культура. Третья международная конференция. Доклады и тезисы докладов. Киев, 1994. С. 130.

3. Рытникова Я.Т.  «Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра». Дис. Екатеринбург, 1996.

4. Эрвин – Трипп С.М. «Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия». (Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. - М., 1975. - С. 336-362)

5. Legewie, H. Hermeneutische Diagnostik. Das Skript zur Vorlesungsreihe "Hermeneutische Diagnostik" an der TU Berlin WS 1998-1999.

6. Mackeldey, R.  Alltagssprachliche Dialoge: Kommunikative Funktionen und syntaktische Strukturen. Leipzig: Verlag Enzyklopädie. 1987.

 

Поступила в редакцию 21.05.2008 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.