ISSN 1991-3087

Свидетельство о регистрации СМИ: ПИ № ФС77-24978 от 05.07.2006 г.

ISSN 1991-3087

Подписной индекс №42457

Периодичность - 1 раз в месяц.

Вид обложки

Адрес редакции: 305008, г.Курск, Бурцевский проезд, д.7.

Тел.: 8-910-740-44-28

E-mail: jurnal@jurnal.org

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

Библиографические источники, посвященные азербайджанским книгам

 

Садыгова Солмаз Азай кызы,

старший преподаватель кафедры библиографоведения Бакинского государственного университета.

 

Bibliographic sources which were devoted to azerbaijani book

 

Sadigova Solmaz Azay kizi,

Senior teacher of Bibliographianship Department of Baku State University.

 

The article gives information about Azerbaijan book, which is a milestone in the history of our national culture. To the question as what book can be regarded as Azerbaijan book the author answers compiled them scheme. An explanation of the formation of a bibliography of Azerbaijan book and its formation was analyzed bibliographic references, which were devoted to Azerbaijan book.

There has been done a schedule to follow book, which is our national and spiritual values with mediation of a bibliography on Azerbaijan book (vol. 1, 1963; vol. 2, 1982). Also, it is shown that the role of these bibliographies is indispensable in the information needs of users. Azerbaijani Book is the rich treasury of our national culture. There has given the bibliographic analysis of them and has shown the problems on this area.

 

Особая роль в зарождении демократических ценностей, в усилении роли и значении Азербайджана в международном пространстве, в укреплении национальных государственных идей и традиций, в восстановлении своей независимости в конце ХХ века принадлежит печати.

В указе Президента Азербайджанской Республики о создании Государственной Комиссии в связи с проведением реформ в Азербайджанской науке говорится: «В Азербайджане имеются богатые традиции осуществления научных исследований. Научно-философские мысли нашли свое яркое воплощение в создаваемых в течение сотен лет произведениях азербайджанских мыслителей-искусствоведов, ставших жемчужинами истории азербайджанского художественно-эстетического сознания. В Азербайджане, который подарил многих известных личностей на всем протяжении истории мировой научной мысли, наука всегда отличалась своим высоким уровнем» [1].

Книга – драгоценная часть богатого духовного наследия народа, могущественное средство политико-идеологической борьбы. Книга – это память наших мудрых предков, живые свидетели истории. Происхождение книги связано с развитием письменности и языка, литературы и искусства, науки и техники и исходит из древних времен истории. Самые древние предшественники современной печатной книги – это разнообразные тексты, начерченные на камнях, деревьях, посуде из глины и эмалированной посуде, на латуни, костях и на других источниках раскопок и материалах этнографов. Естественно, что дорога, которую прошло искусство книги, чтоб достичь современного уровня развития, не для всех стран далась одновременно. Народы Среднего и Ближнего Востока, развивая свои древние близкие культуры с помощью рукописной книги, смогли начать печатать книги после тяжело пройденного пути.

Азербайджанские книги, которые являются богатым кладом национальной культуры, считаются нашим самым ценным богатством. Книга играет незаменимую роль в развитии Азербайджана, как независимого государства, в развитии науки, образования и культуры. Решение проблемы создания общего ретроспективного библиографического репертуара национальной книги Азербайджана может оказать большую помощь по двум значительным назначениям в плане научных и практических работ. Первая из них связана с библиографическим обобщением успехов, достигнутых в книжной печати и добыванием полной информации о них. Вторая – с успешным обеспечением ретроспективного поиска национальных книг по времени и по пространству.

Успешное решение этой проблемы на уровне требований современности требует проведения исследований по двум направлениям. Первое – состоит из изучения и исследования полноты и точности охвата печатной книги до настоящего времени первого тома и первой книги второго тома библиографического указателя «Книги Азербайджана». А второе направление состоит из анализа принципов хронологической последовательности очередных томов, их обоснования и, таким образом, попытки решения этой проблемы.

В 1959 году Министерство Культуры Азербайджанской ССР утверждает положение о библиографическом указателе «Книги Азербайджана» и по установленным правилам общий ретроспективный указатель книги Азербайджана предусмотрен к изданию в трех томах. В первый том должны быть включены книги, опубликованные до 1920 года, во второй том – 1920-1940 гг., а в третий – 1940-1960 гг. Далее предусматривалось издание дополнительного выпуска для каждого пятилетия, где должен быть отображен учет местной печатной продукции.

В 1963 году вышел из печати первый том ретроспективного библиографического указателя «Книги Азербайджана», который был составлен А.Ю.Алиевым. Автором предисловия к этому указателю является профессор А.Мирахмедов. Один из критериев качества национального ретроспективного указателя репертуарного типа – их полнота.

Согласно библиографическому указателю, нам становится известным, что первая азербайджанская книга называется так: «Мазиди-иззет ве мугеддес дженаблу мубалиге иле хокмдари падшахи-азами-императрица Екатерина сания хазратларинин джами Русийя империясында аялетлерин низам ве тертиби учун иджад ве имла олунмуш кануни-джадиддир». Она была издана в Петербурге в 1780 году и состоит из 204 страниц [2].

Данный ретроспективный библиографический указатель после выхода из печати получил очень высокую оценку научной общественности [5; 6; 7; 8; 9; 10; 12].

В этом библиографическом указателе дается информация о книгах, напечатанных в 1780-1920 гг. в 1329 названиях. При составлении указателя были учтены следующие критерии отбора книг:

1. Труды Азербайджанских авторов. Здесь все их работы внесены в указатель не зависимо от места проживания автора, языка написания и места опубликования.

2. Фактор языка – все книги на азербайджанском языке, не зависимо от национальности авторов, места издания работ.

В процессе составления этого указателя, требующего напряженного труда и поиска, специального исследования, были просмотрены фонды более чем двадцати крупных библиотек республики и бывшего СССР. К библиографическому указателю написано подробное предисловие Азизом Мирахмедовым, в котором отражается обзор истории азербайджанской книги. Далее даются библиографические описания материалов, которые внесены в пособие, расположенные по хронологическому порядку. В свою очередь, работы, у которых год издания не известен, сгруппированы отдельно. Такое расположение позволяет читателям проследить историю издания азербайджанских книг, путь развития которой она прошла.

Одной из самых примечательных сторон этого пособия – наличие богатого вспомогательного указателя. С помощью этого указателя можно легко определить по темам книги дореволюционного издания, издания работ конкретных авторов, разные издания одной работы, имена переводчиков, издателей, языковые и географические границы азербайджанской книги, города, в библиотеках которых находятся эти книги и другая информация. Все это позволило расширить поисковую возможность и повысило рациональность пособия.

Прошло свыше 45 лет со дня издания данного ценного указателя и это пособие воистину превратилось в библиографическую редкость. Во время составления пособия по причине не определения понятия «национальная книга» не были включены в него книги, изданные в Азербайджане на других языках. Следует отметить, что в данное пособие не были включены и зарубежные издания азербайджанских авторов, а также не было сведений о повторных изданиях, но были предоставлены оригинальные и переведенные на другие языки издания вместе. Отсутствие единых правил в библиографическом описании в те времена и другие недостатки также не могли не оказать отрицательного влияния на ее научную ценность и информационный потенциал. Кроме того, после выхода из печати библиографического указателя, проведены исследования, в которых были определены и неизвестные книги, что помешало обогатить указатель «Книги Азербайджана». Одной из превосходящих сторон библиографического пособия «Книги Азербайджана» является наличие в ней целого ряда вспомогательных указателей. Необходимо отметить, что среди имеющихся всех библиографических пособий, которые были изданы до указателя «Книги Азербайджана» в нашей республике, не было указателя со столь разнообразными вспомогательными указателями.

В первом томе «Книги Азербайджана» имеется вспомогательный указатель, состоящий из 10 названий. Каждое из них имеет большое значение для поиска. Читатель, чтобы быстрее найти искомую работу, с их помощью может упростить этот процесс до минимума. Благодаря вспомогательным указателям можно найти информацию о месте издательства всех книг, языке издания, библиотеке, где они хранятся, об авторах и т.д.

Первая книга второго же тома этого библиографического указателя вышла из печати в 1982 году. В библиографический указатель были включены азербайджанские книги, которые вышли из печати в 1920-1940 гг. по гуманитарным наукам. К сожалению, другие книги этого тома не были изданы. Все еще этот библиографический указатель состоит из одной книги [3; 11].

В этом указателе даются описания книг по социально-политическими темам, литературные работы, а также книги по истории, педагогике, просвещению, языковедению, литературоведению, искусству, спорту, прессе, библиотечному делу и библиографии.

С целью расширения круга читателей библиографического указателя в описаниях дан дополнительный перевод на русский язык, имя автора и заглавие книги, что является одним из положительных качеств пособия.

Ретроспективный библиографический указатель «Книги Азербайджана» состоит из 3-х частей – предисловия, библиографического указателя документов и вспомогательного указателя.

В первой книге второго тома «Книги Азербайджана» библиографические записи классифицированы по принципам, применяемым в государственных библиографических органах.

Как отмечено выше, в первой книге второго тома «Книги Азербайджана», в которой собраны материалы 1920-1940 гг., систематизированы источники, что является одной из ее значительных сторон.

Систематизация литературы по отдельным отраслям науки в общем ретроспективном указателе «Книги Азербайджана», включающей период 1920-1940 гг., позволяет максимально упростить работу с использованием библиографического указателя. Однако, при составлении данного библиографического указателя были допущены некоторые ошибок. Одним из основных недостатков данного указателя является то, что в библиографических описаниях приведен неполный набор библиографических данных о книге.

Если принять во внимание содержание вспомогательного указателя, то можно утверждать, что он является частью библиографического пособия, который отражает разную информацию о печатных работах, опираясь на соответствующие пособия в отличающем аспекте от главного текста пособия. В ретроспективном указателе «Книги Азербайджана», который охватывает 1920-1940 гг., представлены два вида вспомогательных пособий:

1) алфавитный указатель книг индивидуальных авторов;

2) алфавитный указатель книг без авторов.

Второй том библиографического указателя «Книги Азербайджана» несет в себе также одно из конкретных средств, выраженных коммуникативной функцией библиографической информации. Также там представлена поисковая функция посредством наличия «Алфавитного указателя книг индивидуальных авторов» и «Алфавитного указателя книг без авторов».

С сожалением надо отметить, что издание многотомных библиографических информационных источников репертуарного типа о нашей национальной книге больше не печаталось. Судьба ни второй книги, ни томов с изданиями после 1941 года не известны. Это проблема также находится в центре внимания Азербайджанской национальной библиотеки.

Необходимо отметить, что и в Южном Азербайджане издавались работы о книгах, вышедших из печати на азербайджанском языке. Так, в их числе «Библиография азербайджанских документов, находящихся в Иране» [4]. Составитель указателя Нушин Мусеви. Указатель был издан в Тегеране в 1994 году. Объём указателя 248 страниц. Библиографический указатель подготовлен в Библиотеке Исламской республики Иран. Этот библиографический указатель начинается фразой: «Посвящаю отцу и отважным любителям литературы моей Родины».

Библиографическое пособие, которое нами упоминается, составлялось как единый эталон общей библиографии, целью которой было издать в Иране на азербайджано-тюркском языке с использованием арабского алфавита.

В результате нашего исследования установлено, что, в отличии от других библиографических указателей, здесь представлены все виды печатного продукта в одном месте, т.е. в одном указателе.

Это библиографическая работа является подходящим ориентиром исследователям, которым необходима информация об экономике, политике, истории и культуре Азербайджана. В библиографическом указателе даны 943 источников, в которых отражаются книги (892 названий), газеты, журналы, работы об Азербайджане и на азербайджано-тюркском языке, выпускаемые в издательствах государственных органов [4]. В данных источниках можно получить информацию о географии, истории, культуре, языке, обычаях, традициях и других особенностях Азербайджана.

Несмотря на то, что не полностью исполнена современная методика составления библиографических указателей, тем не менее, исследуемый нами библиографический указатель дает возможность получить информацию о книгах и периодических изданиях того времени, изданных в Иране. Это также помогает специалистам обеспечением информацией относительно географии азербайджанских книг.

Наши исследования показали, что южная ветвь библиографического указателя «Книги Азербайджана» привнесла значимость своим существованием в историю культуры Азербайджана.

Национальное самосознание народа, восстановление и возвращение в жизнь национальных традиций оказывает свое яркое влияние на современные особенности развития национальной библиографической деятельности и ставит перед ней задачи и проблемы с новыми направлениями. Одной из этих важных проблем на сегодняшний день является проблема завершения создания фундаментального библиографического репертуара «Книги Азербайджана».

 

Литература

 

1.                  Azərbaycan elmində islahatların aparılması ilə bağlı Dövlət Komissiyasının yaradılması haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin Sərəncamı // Azərbaycan. – 2008. – 11 aprel.

2.                  Azərbaycan kitabı: Biblioqrafiya. 3 cilddə: C. 1. B., 1963. – 220s.

3.                  Azərbaycan kitabı: Biblioqrafiya (1920 - 1940) 3 cilddə. C. 2. kit. 1. – B.; Yazıçı, 1982. – 752s.

4.                  İranda mövcud olan və çap edilmiş Azərbaycan türkcəsindəki sənədlərin biblioqrafiyası / Tərt. ed.: Nuşin Musəvi. – Tehran, 1994. – 248s. (fars dilində)

5.                  Məmmədov Q. Azərbaycan kitabı // Azərbaycan müəllimi. – 1964. -1 mart.

6.                  Nəcəfova M.Y., Müsəddiq M. Azərbaycan kitabı // «Azərbaycan məktəbi».- 1964.- № 5. – S. 79- 81.

7.                  Веревкина А.М. и Керимова З.А. Библиография до революционной Азербайджанской книги, (1780 - 1920) // Сов. библиогр. – 1966. - № 2. –С.90-97.

8.                  Джаббарлы Т.Д. Создание библиографии «Азербайджанская книга» // Сов. библиогр. – 1961. - № 1. – С. 20-22.

9.                  Казимов Р.А. Первая библиография Азербайджанской книги // Бак. рабочий. – 1964. – 23 июля.

10.              Мирзоева В.Д. Опыт составления библиографии «Азербайджанская книга» // Сов. библиогр. – 1966. - № 1. – С. 19-23.

11.              Халафов А.А. и Казимов Р.А. Богатство мудрости и добра // Бак. рабочий. – 1983. – 8 февраля.

12.              Эфендиев В. История Азербайджанской книги // Дружба народов. – 1964. - №3. - С.293.

 

Поступила в редакцию 02.12.2010 г.

2006-2018 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.