ISSN 1991-3087
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
Яндекс.Метрика

НА ГЛАВНУЮ

О Хаджу Кермани и его сборнике газелей

 

Ашури Магхален Сумеййа,

магистрант Ардебильского филиала Университета Азад Ислам по специальности «фарсидский язык и литература».

 

Gazelles, kasids and other poetic forms of Xadju comprise riches of speech expressiveness, deep sense that does by its real master of a word. At the same time Xadju used as well poetic receptions of the followers. It is known that in a writing of gazelles of Xadju it is considered follower Saadi. For this reason it is possible to consider it as a link between Saadi and Hafiz. I.e. it is possible to tell that the mystical, philosophical, instructive moments in its poetry are skillfully combined with love subjects.

 

Исследование классического наследия литературы является важным шагом в направлении сохранения актуальности ценных для национальной культуры произведений. Этим способом можно определить подлинную позицию каждого поэта или писателя, выявить его новаторские идеи и уровень творческих усилий как выдающейся личности.

На протяжении всей многовековой истории персидской литературы Ирана, богатой на яркие, выдающиеся имена, где отдельные представители буквально взлетели на мировую вершину поэтического творчества, восхищало людей, в результате чего последующие поколения поэтов и творцов попросту ощущали себя в тени этих великих имен и не могли при этом проявить себя как следует. Среди тех, чье имя не оставило в истории столь выдающегося места, вместе с тем являющегося автором многих произведений, как в стихах, так и прозе, следует назвать имя Хаджу Кермани. В данной статье мы попытаемся раскрыть его ораторские способности, его характер и взгляды, выявить тем самым его поэтический образ мыслей и стиль поэтического мышления, полного глубокого смысла и выразительности.

 

О жизни и творчестве Хаджу Кермани можно сказать следующее:

Кемаледдин Абул-эта Мэхмуд ибн Али ибн Мэхмуд Муршиди Кермани, по прозвищу «Нэхлбендэ шуэра», жил в YIII веке в Иране, стал одной из выдающихся личностей современности. Те, кто писали ему подражания (тезкиры), называли его при этом «хэллагюль-мэани» и «мелекюль-фузеля». Сам же он во всех своих стихах называл себя «Хаджу».

О происхождении Хаджу пишут, что он был мюридом главы религиозного направления «Мюршиди» шейха Аминеддина Казруни и продолжателем указанного религиозного направления. По его произведениям видно, что он был последователем шиизма, т.е. идеи 12 имамов [2. 1993, s. 888-889].

Хаджу дату своего рождения в произведении раскрывает в месневи «Цветок и Новруз» как 689 год, 20-й день месяца зульхидже по мусульманскому календарю (от рождения Христова – это 1281 год):

·                     когда месяц зульхидже достиг своего двенадцатого дня (т.е. когда наступило 20-е число);

·                     утро судьбы раскрылось с помощью красного сырца-кирпича (т.е. божьей милостью я появился на свет);

·                     от хиджры прошло шестьсот восемьдесят девять лет (т.е. был 689-й год Хиджры);

·                     пятьдесят дней прошло от месяца шевваль (т.е. прошло 50 дней от месяца шевваль, и на 20-й день зульхиджи я появился на свет) [2, 1993, s: 888].

Детские и юношеские годы Хадже были посвящены изучению наук, широко распространившихся в ту пору. Хаджу совершал длительные путешествия в города Хиджаз, Шам (нынешняя Сирия), Шираз, в Ирак, стремясь при этом пополнять свои знания. Хаджу стремился к хорошей, зажиточной жизни и при этом не гнушался поиска высоких должностей и покровительства. Видимо, это было требованием времени.

Жизнь его была многотрудной, которую он закончил в 753 году Хиджры или в 1352 году по христианскому календарю (по некоторым источникам – 1361 год). Его могила находится в Ширазе, поблизости от местечка под названием «Ворота Корана», в местечке «Тангуллах Акпер».

«Тело Хаджу Кермана в Ширазе

Попало в переделку, Аллаху-акпер», писали о нем [4, 2003, s 79].

Обратимся к его наиболее популярным произведениям. Здесь, прежде всего, следует назвать «Сборник стихов», или диван. Он состоит из двух частей: «Сенайеуль-кемаль», 10736 бейтов (двустиший) и «Бедайеуль-джемаль» 4340 бейтов. В этих частях используются такие стихотворные формы, как касида, газель, рубаи, таркиб (это стихотворная форма, где несколько куплетов написаны на основе одного бехра, в конце каждого четверостишия идет рефрен, т.е. повтор бейта), а также теджи (единая стихотворная форма, на основе которой пишется несколько куплетов. Каждый куплет начинается с рифмы на букву «е», между куплетами идет построение одного и того же бейта для усиления выразительности), используется также мугатталари (форма легкого и короткого стиха) [3, 2003, s.11].

«Гумай и Гамаюн» - данное произведение, посвященное Шамседдину Саэни, писалось в течение 12 лет, написано в стиле произведения Низами «Искедернаме», т.е. той же поэтической строфой, здесь мы наблюдаем поэтическое мясневи, состоящее из 4407 бейтов, написанное стилем мутегариб [2. 1993, s. 898].

«Цветок и Новруз» - эти стихи написаны в 742 году Хиджры в форме мясневи и в стиле хезедж, это любовный дастан. Это произведение, состоящее из 5302 бейтов, посвящено шейху Абу Исхаку [2, 1993, s. 898].

Следующее произведение – это «Розетуль-энвар», состоит из 2224 бейта, написанное в стихотворной форме подражание. Написано в 743 году Хиджры в стиле произведения Низами «Сокровищница тайн». Это произведение, состоящее из 20 частей, посвящено шейху Мюршиду Абу Исхаку и шейху Аминаддину Казруни, содержит в себе проблемы интуиции и сверхсознания [4. 2003, s.72].

Хаджу Кермани является также автором стихотворения «Кямалнаме», которое посвящено шейху Абу исхаку Инджу в 744-м году Хиджры, написано в стиле произведения Низами «Бахрамнаме» и состоит из 1849 бейтов, объединенных в 12 глав. Эти стихи также о сверхчувственном [2, 1993, s. 900].

Стихотворение «Джовхарнаме» написано в 746 году Хиджры и посвящено Амиру Мубаризеддину Мухаммеду, в стиле произведения Низами «Хосров и Ширин», состоит из 1032 бейтов, это поэма [2, 1993, s 900].

Наш обзор мы продолжаем его произведением «Самнаме», посвященному визирю Абульфатху Медждеддину Мехмуду, оно написано в форме мясневи, состоит из 14500 бейтов, написано как подражание произведению Фирдоуси «Шахнаме», это эпос о героизме и любви, и посвящено похождениям Сама Наримана [3, 2003, s. 10].

Следующее произведение, достойное внимания, это – «Мефатихул – гулуб и «Месабихуль - гюйуб», здесь собраны произведения, написанные в 747 году Хиджры, посвященные Шаху Мансуру ибн Музаффару ибн Амиру Мубаризеддину, они состоят из 28 частей и 5 глав, посвящены различной проблематике [4, 2003, s. 78].

Имеется также трактат «Рисалетуль - бадиййе», написанное в 748 году Хиджры, посвящено битве в Кербелае, в священный ныне для мусульман месяце Мохаррам [2, 1993, s. 901].

Следующее произведение «Себуль-месани рисале» написано в 748 году Хиджры и посвящено Амиру Мубаризеддину, оно написано в форме «полемики» меча и пера [2, 1993, s. 901].

У Хаджу Кермани есть также трактат «Полемика солнца и облака». Неизвестно, кому посвящено это произведение, оно завершено в 748 году Хиджры [4, 2003, s. 78].

Каковы особенности газелей Хаджу? Прежде всего следует отметить, что стихи его являются в персидской поэзии средневековья самыми разнообразными по форме и содержательными по смыслу. Хаджу привлекал к образному осмыслению современные ему знания по астрономии, музыке, жречеству, поскольку обладал глубокими знаниями в этой области.

Именно Хаджу принадлежит большая роль в совершенствовании искусства написания газелей, поскольку он, с одной стороны, заимствовал лучшие традиции стихосложения в лице Низами, Хагани, Кемаледдина, Шаха Исмаила Хатаи, с другой стороны, он оказал большое влияние на творчество Хафиза. Об этом хорошо сказал один из поэтов, живший и творивший в период, близкий к эпохе Хафиза:

            Известно каждому, Саади - газелей мастер,

Но стиль Хаджу в стихах Хафиза есть [2, 1993, s. 894].

В газелях Хаджу есть духовная привлекательность, высшая сверхчувственная суть, живописание любви и желаний. Он, придав газелям смысл и содержание сверхчувственного, совершил в этой области целую революцию, которая достигла своей кульминационной точки в творчестве времен Хафиза. В первоначальный период своего творчества Хаджу больше уделял внимания изображению луноликих красавиц, любовным темам, однако в последний период своей жизни он больше уделял внимание мистическим газелям. Многие его газели настолько эмоционально точно прокладывают путь к сердцу читателя, что в этом отношении их можно считать сами лучшими газелями, написанными на персидском языке. Как отмечают исследователи, «хотя Хаджу в своих газелях и использовал традиционные приемы сложных рифмовок и стихосложений, его язык текуч и гладок» [2, 1993, s 902].

Наиболее яркими являются его газели в произведении «Бедайеуль - Джемаль». При сравнении этих газелей с газелями из произведения «Сенайеуль - кемаль» можно прийти к выводу, что Хаджу, игнорировав принципы написания газелей своими преемниками, выработал собсвенный стиль. В произведении «Бедайеуль - Джемаль» лирические любовные газели содержат в себе много мистических и философских идей. В этих газелях мало изображено любовных стенаний возлюбленных, их любовных мук [2, 1993, s 1073].

Большая часть газелей Хаджу посвящена-таки любовной лирике. В любовной лирике Хаджу любовь возвышенна, носит искрений и яркий характер:

Завоевать не сможешь без любви ты истины дворец,

Любовь лишь истинна, все остальное - призрак [4, 2003, s 649].

В своих стихах Хаджу часто обращался к художественным иносказаниям. К примеру, в своем стихотворении «Фархад и Ширин» он часто использовал слово «Ширин» в разных смыслах (в переводе это слово означает «сладкий»):

Хоть насыщал свои желания Хосров тем, что послаще,

Спроси Фархада сердце ты о сладости и горести Ширин [4, 2003 s. 447].

Хаджу в своих газелях постоянно цитировал высказывания великих личностей, к пример, пророков Эййуба, Сулеймана, Юсифухаммеда. Кроме того, он широко пользовался тропами и фигурами.

В арабской литературе применяются формы «İmage»,являющимися формами воображения, которые считаются у Хаджу существенными, неотделимыми признаками газелей. Именно благодаря этой особенности его Диван можно считать одним из самых богатых и блистательных сборников среди персидских диванов стихов. Среди газелей наиболее совершенным считается «Бедайеуль - Джемаль», это произведение, где образы впечатляют своим величием. Подобное прекрасное воспроизведение реальности освобождает нас от дополнительных толкований и объяснений: Ресницами считаем звезды ночью долгой,

Не верите, спросите Сурею [4, 2003, s. 297].

В итоге этого небольшого исследования можно прийти к выводу, что уже с древних времен поэты использовали все речевые средства для того, чтобы создать неповторимые, бесценные образы, которые ласкали бы сердце. Подобное отношение к поэзии, свойственное Хаджу Кермани, сделали его одним из ведущих поэтов персидского народа, оно не знает временных границ и проникает в сердце почитателей всех времен.

Газели, касиды и другие стихотворные формы Хаджу содержат в себе богатство речевой выразительности, глубокий смысл, что делает его настоящим мастером слова. Вместе с тем Хадже использовал также и поэтические приемы своих последователей. Известно, что в написании газелей Хаджу считается последователем Саади. Именно поэтому его можно считать связующим звеном между Саади и Хафизом. Т.е. можно сказать, что мистические, философские, поучительные моменты в его поэзии сочетаются с любовной тематикой.

Хаджу умело пользуется фигуративной практикой, широко применяет метафоры, эпитеты, метонимии и т.д. Вместе с тем при этом не возникает никаких трудностей в усвоении текста. Помимо этого, Хаджу пользуется особыми структурами предложений, которые помогают расположить в стихотворении поэтические выражения и украшения. Все это придает его стихам поэтическую ритмику и красоту.

Проникая в глубину стихотворного творчества Хаджу, исследуя смысловую наполненность каждого его слова, приходишь к выводу о том, что Хаджу наполнил свои стихи глубочайшим смыслом. Это действительно глубокий, очаровывающий и полный волшебства творческий дар.

 

Литература

 

1.                  Амири Хорасани Ахмед, (2000), «Нахлбенди Шуэра» (на персидском языке).

2.                  Сборник материалов конференции, посвященной Хаджу Кермани. Керман, Центр кермановедения (1993) (на персидском языке).

3.                  Сафа Забихуллах (1992), История иранской литературы, т. III, Издательство Фирдоуси, 8-е издание (на персидском языке).

4.                  Мушвиги Ареш, (2003), Словарь газелей Хаджу Кермани. Бенахский филиал Университета Азад ислам, 1-е издание (на персидском языке).

5.                  Мазхари Гамид, (2003), Сборник газелей Хаджеви Кермани. Издательство культурных услуг, Керман, 5-е издание (на персидском языке).

 

Поступила в редакцию 11.03.2010 г.

2006-2019 © Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов.
Все материалы, размещенные на данном сайте, охраняются авторским правом. При использовании материалов сайта активная ссылка на первоисточник обязательна.